| #3087873 in Books | University Press of America | 2008-09-15 | Original language:English | PDF # 1 | 9.10 x.57 x6.06l,.65 | File type: PDF | 212 pages | ||0 of 0 people found the following review helpful.| Interesting perspective on difficulties of courtroom interpreting|By E. Jaksetic|The author, a professor of languages and linguistics: (1) notes how the translations provided by courtroom interpreters can adversely affect the quality and fairness of judicial proceedings; (2) identifies some of the difficulties that face courtroom interpreters trying to provide faithful renditio||Marianne Mason's Courtroom Interpreting hits the reader like a battering ram from beginning to end. Taking the importance of a judiciary interpreter's profession as a given, Mason dives into the heretofore unexplored territory of cognitive overload. Her
In Courtroom Interpreting, Marianne Mason offers a new perspective in the study of courtroom interpreting through the exploration of cognitive and linguistic barriers that court interpreters face everyday and ultimately result in an interpreter's deviation from original linguistic content. The quality of an interpreter's rendition plays a key role in how well a non-English speaking defendant's legal rights are served. Interpreters are expected to provide a faithful rendi...
You can specify the type of files you want, for your gadget.Courtroom Interpreting | Marianne Mason. Which are the reasons I like to read books. Great story by a great author.